DOAR!

Până acum câţiva ani, confuzia asta cu „decât” în loc de „doar” era, totuşi, pur accidentală. Doar accidentală, cum ar veni. De la un timp, însă, a luat proporţii de epidemie. Partea proastă e că am început să-mi pierd răbdarea şi să corectez lumea, pe loc. Ce priviri mirate primesc drept răspuns, nu vă puteţi imagina…

Într-o zi, o să-mi iau o smetie de la un călău dintr-ăsta lingvistic. Decât o smetie, cum ar zice el. (A fost ieri un moment dintr-ăsta de cumpănă cu un nene, nu vă mai povestesc, putea fi oricine în locul meu – şi, din păcate, foarte mulţi în al lui).

Articol din categoria: ACTUALITATE

57 comentarii Adaugă comentariu

  1. Salut,

    confuzia asta era definita pana acum 2-3 ani ca apartinand bucurestenilor, sudistilor prin consecinta :).

    Mai nou, au luat-o si ardelenii 🙁

    0
    0
  2. #2 Comentariu nou

    ‘decat’ o intrebare: cand apare ebook-ul cu reportajele Biblionet? 🙂

    0
    0
  3. #4 Comentariu nou

    Asa-i, nici io nu inteleg de ce „decat” in loc de „numai” sau „doar”. Parca-mi sta in gat „decat”.

    0
    0
    • #5 Comentariu nou

      Velu, „decat” se foloseste in propozitiile negative (care incep cu „Nu”), ex. „Nu am decat un mar”, si la comparatii: „verde e mai verde decat rosu”. In propozitiile pozitive se foloseste „doar”, ex: „Am doar nu mar”.

      0
      0
    • #6 Comentariu nou

      Stiu asta, subliniam ca „decat” se foloseste de multe ori si in loc de „numai”. Ex: „Am decat 3 mere”, … etc …, am auzit asta io personal de la un bucurestean. Parol!

      0
      0
    • #7 Comentariu nou

      Doh! Vroiam sa zic ca „decat” substituie si „numai”. Abuziv si incorect am auzit (parol!) la bucuresteni si expresia: „Am decat 3 mere”. Subliniam ca se foloseste „decat” si in loc de „numai”, nu numai (sic!) in loc de „doar”.

      0
      0
  4. Și eu am cedat nervos de ceva timp. Problema devine într-adevăr serioasă: n-am mai auzit pe cineva folosind corect „doar” și „decât” de multă vreme. E atât de răspândită exprimarea, încât cred că va fi acceptată în curând de Academie ca evoluție a limbii. Și atunci o să vină tinerii bacalaureați să ne spună că ne mai dau voie să-i corectăm decât o dată…

    0
    0
    • #9 Comentariu nou

      Nu mai auzit pe mine vorbind.:) Serios acum, eu aici citesc prima oara despre confuzia asta si citind inceputul textului ma intrebam: ce fel de confuzie ai putea face intre cele 2? Cum sa folosesti decat in locul lui doar? Abia astept sa aud si eu live ca il voi face pe interlocutor albie de porci:)).
      P.S.: Daca Academia accepta astfel de limbaj doar pentru ca e folosit de majoritatea suntem cu un pas mai aproape de Idiocracy. Dar cred ca asta e democratia, puterea poporului, puterea celor multi….

      0
      0
    • #10 Comentariu nou

      de unde sti ca nu tea auzit ?

      0
      0
    • #11 Comentariu nou

      nu stiu Vlad, dar eu lam auzit

      0
      0
    • #12 Comentariu nou

      party & curly

      aici ati pocit intentionat frazele nu? „de unde stii ca nu te-a auzit?”, „nu stiu Vlad, dar eu l-am auzit”

      0
      0
  5. #13 Comentariu nou

    Pe lângă problema asta, eu mai am una: dispariţia prepoziţiei „pe” din limba „care o vorbim”.

    0
    0
  6. #14 Comentariu nou

    Eu am o problema cu „pă” in loc de „pe” si „dă” in loc de „de”!!

    0
    0
  7. #15 Comentariu nou

    Vlad, problema s-a accentuat de cind a ajuns Oprescu primar peste oras. De la asta a venit. Mitica de rind, fara multa educatie folosea decit gresit, dar de cind si-a vazut mentorul acolo sus prostia asta s-a imprastiat rau.
    @bogdan astia cu pa,da erau dintotdeauna. Oricum nu cred ca mai mult de 10% din populatia tarii foloseste aceste cuvinte in mod corect 🙂 Regionalismele sint la putere. Eu ma trezesc deseori ca spun di, pi si tot asa. Desi nu-mi place.

    0
    0
  8. #17 Comentariu nou

    Sunt de acord cu tot ce s-a scris pana acum si ma revolta aceasta schimonosire a limbii.
    As dori sa adaug si folosirea lui „dupa” in loc de „de pe”.

    0
    0
  9. Eu mai aud de la clienti din sud „tocmai ce am platit!” Si mie imi vine sa-i corectez…

    0
    0
    • #21 Comentariu nou

      ce e gresit in aceasta expresie?
      tocmai acest cuvant are multe intelesuri.
      ca tot vorbiti de sudisti, cate apucaturi lingvistice nu aveti si voi prin Ardeal?
      „spune la mama” e una dintre ele.

      0
      0
    • #22 Comentariu nou

      in niciun caz nu ai auzit aceasta expresie din gura unui sudist. Este marca inregistrata ardeleneasca ! Sudistii le au si ei pe ale lor.

      0
      0
  10. Decât doar să semnalăm, eu zic doar decât să ne corectăm.
    Părerea mea.

    0
    0
  11. „se merită”, fireşte, dacă „face sens” 😀

    0
    0
    • #25 Comentariu nou

      „se merita!” si „eram precis!” sunt expresii copilaresti. le foloseam cand eram pici. nu cred ca pot fi puse pe acelasi palier cu „face sens”, exprimare din cauza careia eu m-am despartit de o iubita.
      „face sens” „face diferenta”! zic si eu…

      0
      0
  12. #26 Comentariu nou

    – Buna ziua. As dori niste carotfi.
    – De cat?
    – Da. Decat cartofi.
    🙂

    0
    0
  13. #27 Comentariu nou

    Vlad, nu-mi dau bine seama: cel cu spatele din caricatura este cumva domnul Geoana?

    0
    0
  14. #30 Comentariu nou

    Mie imi face rau sa aud folosirea abuziva a prepozitiei „pe”, atat de indragita de prezentatorii de stiri si, implicit, de cei care scriu stirile („raportul pe justitie” si altele asemanatoare).

    0
    0
  15. #31 Comentariu nou

    Eu nu inteleg de unde a aparut. Pana acum vreo doi-trei ani nu am auzit-o…

    0
    0
    • #32 Comentariu nou

      @Ramona: cea cu „raportul pe…” vine de la proasta traducere din engleza „report on…”

      0
      0
  16. #33 Comentariu nou

    A propos de calai lingvistici:) Uite ce scrie RCS intr-un pliant. Pliante, mai bine spus – bag mana-n foc ca au tiparit mai mult de doua… http://www.hoinaru.ro/2012/08/29/localizare/

    0
    0
  17. #34 Comentariu nou

    La noi in ‘vest’, nu prea am auzit decat-ul decat in propozitii negative, asa cum e normal. Dar observ ca incepe sa prinda aripi prin unele zone ale tarii si suna absolut idiot. Cam la fel mi se pare sa spui bicla in loc de bicicleta. Face sens … face sens pentru cei care traiesc unde se vorbeste engleza. Prietenii nostri care au stat de 20-30 de ani in SUA de pilda folosesc ‘face sens’ si ‘ai avut fun’ pentru ca le traduc din topor, dar astia macar au o scuza, ca sunt ‘imersati’ de peste 2 decenii intr-o tara in care se vorbeste romaneste doar alea cateva ore pe care le mai petreci acasa.

    0
    0
  18. Si eu am inceput sa ii corectez fara mila si prima reactie e o privire nedumerita. Daca inteleg, se supara. Daca nu, continua sa vorbeasca :)) Oricum o dau, eu nu ies bine.

    Mai nou, a inceput sa ma deranjeze foarte rau si lipsa prepozitiei de acuzativ – care/pe care. Pe aia inca n-o corectez pentru ca e greu de explicat si de ea chiar nu-si dau seama. Insa pe mine ma zgarie pe timpane din ce in ce mai puternic.

    Traiesc intr-un Bucuresti „care il iubesc decat cand vorbeste corect” 🙂

    0
    0
  19. Ei, cu toate astea nu promovăm violența, nu?:)

    0
    0
  20. #37 Comentariu nou

    Cu o lecție de gramatică mai „altfel” recidiveaza cei de la Sectorul 7 (cei cu „Cărți! Te fac neprost” – e pe iutub, nu mai dau link)

    Găsită azi la zoso, dacă mi se permite – http://www.zoso.ro/ana-are-mere-ma-ta-are-cratima/ Atenție, NFSW!

    Da, tratează inclusiv faza cu „decât” dar se leagă mai mult de cratime 😉

    0
    0
  21. #38 Comentariu nou

    Desi putin (cam mult) vulgar, clipul asta e cam fix pe aceeasi unda. 🙂
    http://www.220.ro/umor-romanesc/Sector-7-Krem-Ma-Ta-Are-Cratima/hSlIJMyvdK/?from=c2VjdG9yN3R2

    0
    0
  22. #39 Comentariu nou

    In special la minutul 1:10 🙂

    0
    0
  23. #40 Comentariu nou

    Se pare ca prima parte cu linkul nu a mers.
    http://www.220.ro/umor-romanesc/Sector-7-Krem-Ma-Ta-Are-Cratima/hSlIJMyvdK/ E putin vulgar dar e pe aceeasi lungime de unda. In special la minutul 1:10. 🙂

    0
    0
  24. #41 Comentariu nou

    (cred ca mi-au intrat doua comentarii in spam pentru ca aveau linkuri, daca le-ati putea recupera, poate decat de data asta? :P)

    0
    0
  25. mda, mă mir că n-a prins la fel aia cu „pă peste tot” …
    dar „care” în loc de „pe care” e clar la același nivel cu „decât” (”lasă-mi doar prietenia care glasul meu o cheamă”)

    0
    0
  26. #43 Comentariu nou

    Geoană intră în aprozar:
    – Buna ziua, aş dori doar nişte cartofi.
    – De cât?
    – Da! Decât cartofi!

    0
    0
  27. #44 Comentariu nou

    In ultimul timp am observat folosirea prepozitiei „la” in loc de „in”. Astfel, aproape toti „prezentatorii”, „moderatorii”, „analistii” ne spun ce se intampla „la Dambovita”, „la Gorj”, „la Mehedinti”, „la Maramures”, etc.
    Probabil ca isi fac vacantele „la Franta”, „la Turcia”, „la Rep. Dominicana”. Noroc cu rromii intervievati pe aeroport: „De unde veniti?”; „De la Franta”! Asa am aflat si eu ca, de fapt, asta e forma corecta.

    0
    0
  28. #45 Comentariu nou

    Hai sa intreb si eu. Voi stiti ce sens are expresia pe care o aud tot mai des la TV: „datorita, pardon, din cauza” ?

    0
    0
  29. Sunt de acord cu tot ce se spune aici, în principiu. Sunt mai multe expresii care îmi zgârie și mie auzul. TOTUȘI rămâne o întrebare:
    DE UNDE ATÂTA URĂ ÎMPOTRIVA UNUI FENOMEN CÂT SE POATE DE NATURAL?
    Limba e vie și se schimbă sub ochii noștri și se va schimba fie că ne place, fie că nu. Oricât am încerca la nivel individual, nu vom putea schimba asta.
    Fac apel la mai multă deschidere și înțelepciune. Să ne uităm mai mult la fond, chiar dacă forma nu ne place.

    0
    0
  30. Văd că tot postaţi agramaticalităţi şi aveţi ca target meandrele concretului.
    Asta din cauza motivului că pentru fiindcă încă nu v-aţi dat seama că iarna nu-i ca vara.

    Să trăiţi bine şi să aveţi succesuri!!! 🙂

    0
    0
  31. #49 Comentariu nou

    Ca să nu mai menționăm:

    Mai îmi place și ciocolata (pe lângă alte dulciuri).
    în loc de
    Îmi mai place și ciocolata (pe lângă alte dulciuri).

    Altă greșeală care tinde să devină normalitate :(.

    0
    0
  32. „De la un timp, însă, a luat proporţii de epidemie.”

    „A luat” e puțin pasiv spus. „I s-au dat” ar fi mai corect. De către nespus de multele (și mulții) reporteri și corespondenți ușor oligofreni care n-ar fi trebuit să ajungă niciodată „pe sticlă”, dacă incompetenții din departamentele editoriale și-ar fi făcut treaba. Presupunând că ar fi știut în ce constă treaba respectivă, la rândul lor.

    Populația stă lipită de televizor, că doar n-o să-și strice ochii citind cărți, și prin urmare i se inculcă toate erorile grosolane cărora li se permite să existe.

    Până și Pruteanu fusese aruncat în derizoriu, „uite-l și pe ăsta cu prostiile lui”, dar dincolo de derapajele lui umane sau politice, omul ducea o cruciadă neobosită împotriva agramaților din mass media – un rol pe care nu și-l mai asumă nimeni.

    Românii au uitat să râdă de proști, să-i arate cu degetul și să-i ridiculizeze fără pauză, ca distracție și sport. Au uitat că prostia este și trebuie să fie obiect de batjocură, iar prostul trebuie rușinat ca să se îndrepte. În schimb, am ajuns să ne temem de proști (a propos de „smetia” respectivă). Probabil pentru că suntem din ce în ce mai proști, cu toții.

    0
    0
  33. #51 Comentariu nou

    Decât o vorbă să-ţi mai spun…

    0
    0
  34. #52 Comentariu nou

    Eu fac alergie la ăștia cu „dupe”.

    0
    0
  35. Incet si sigur se duce dracului vorbirea curata. Si este normal sa se intample asa fiindca vorbitorii sunt intr-un, incet si sigur, proces de declin, vorbirea fiind numai unul dintre aspecte. Si alaturi de „dezordinea”, de „neoranduiala” din exprimare se face simtita (tot incet si sigur) „modernizarea” vocabularului prin includerea unor exprimari „romgleze” care uneori sunt de o imbecilitate pura : ” spotivul a fost consistent in acest sezon” in loc de „sportivul a avut o evolutie constanta in acest sezon”.
    Incet si sigur, precum in perioada marilor migratii, limba romana este „cotropita” de „invadatorii” agramati. Bineinteles, vom rezista, asa cum am rezistat 2000 de ani – prin asimilarea invadatorilor … asa s-a format poporul român, asa se va forma mai departe limba română.
    Si se mai poate discuta si despre dezorientarea individului in faţa problemei „i”-urilor … cand este numai 1 ? cand sunt 2 ? cand sunt 3 ? (si aici unii pot sa continue sa se intrebe „cand sunt 4 ?” …). Problema asta se poate face si auzita – mai ales la unii comentatori TV, unii cu camasi scrobite si pretentii de formatori de opinie. Din fericire, aceasta zapaceala, fiind mult mai evidenta in scris, va disparea odata cu disparitia scrisului.

    Incet si sigur, din ce in ce mai aproape de semianalfebetizare ? Sa va vad eu cand „o sa trebuiasca” sa comentati greselile de gestica ! 🙂 🙂

    0
    0
  36. Asa ziceau si patricienii despre latina vulgara… si totusi, limba evolueaza. Poaye prost, dar urma alege, nu?

    0
    0
  37. #55 Comentariu nou

    Este plin net-ul de gresala „uriasa” a lui Crin Antonescu : „Românii sunt MANDRII de tine […]”. De ce „uriasa” nu stiu, este cat se poate de obisnuita, sunt atat de multi care habar nu au cand cu un „i”, cand cu 2 „i”, cand cu 3 „i” …
    Treaba este ca din acest moment te poti gandii [sic!] cat se poate de serios la schimbarea numelui blogului : „Amar de ZII” 🙂 :).

    0
    0
  38. #56 Comentariu nou

    Intr-adevar, problema folosirii lui „decat” acolo unde trebuie folosit „doar” s-a accentuat mult in ultimii 4-5 ani. Am vazut inclusiv oameni care vorbeau corect pe vremuri si acum s-au molipsit. Amuzant este ca am corectat pe un tanar coleg si el m-a intrebat mirat : adica nu trebuie folosit cuvantul „decat” deloc ? Trebuie folosit acolo unde trebuie am inceput eu sa-i explic cu ton probabil din ce in ce mai ridicat – in propozitii negative de exemplu. ” Nu am decat 100 lei” este foarte corect, „Am decat 100 de lei” NU este corect. Ideea este ca am incercat sa-i fac o schema a regulii pe hartie si nu este simplu, este o regula care se deprinde dupa ce ai citit mult, este foarte greu sa-i explici unuia care nu a citit aproape nimic. Pe mine ma zgarie pe ureche „decaturile” folosite aiurea, pur si simplu ma zgarie – ori ei nu inteleg nici macar unde este problema. Sincer cred ca astia cu „decat” vor invinge – limba romana probabil in 10-20 de ani se va schimba din pacate in sensul acesta si „decat” va fi folosit in orice propozitie indiferent de sensul propozitiei. Trist…

    0
    0
  39. #57 Comentariu nou

    sa spun si eu ce ma deranjeaza din siluirea limbii romane?
    de exemplu, antIcamera, in loc de antEcamera? sau reSpondenti, in loc de repondenti?
    si le aud intr-o dulce nestire, in special la televiziuni…
    sau sa nu spun?

    0
    0