Obişnuinţe şi obiceiuri gramaticale moderne

La casa de bilete:

– Puteţi lua un bilet pe puncte. Doriţi să luaţi un bilet pe puncte?
– Da.
– 356 de puncte, mai rămân 230. Douăzeci şi două de lei şi patruzeci de bani.
– Douăzeci şi nouă?
– Douăzeci şi două.
– Cum adică, douăzeci şi două de lei?
– Şi patruzeci de bani.
– Da, am înţeles, dar cum adică douăzeci şi două de lei?
– Aţi luat un bilet pe puncte, 356, mai rămân 230. Total, douăzeci şi două de lei şi patruzeci de bani.
– Dar de ce ziceţi douăzeci şi două?
– Dar cum?
– Douăzeci şi doi. Se spune douăzeci şi doi de lei, nu douăzeci şi două de lei.
– Da?
– Da.

O secundă de tăcere. Ne susţinem reciproc privirile. Cedează înaintea mea:

– Aşa m-am obişnuit.

Articol din categoria: ACTUALITATE

15 comentarii Adaugă comentariu

  1. Pe mine mă enervează când se spune „şepte” în loc de „şapte”.

    0
    0
  2. #2 Comentariu nou

    In armata se spune doizeci in loc de douazeci, ca sa nu sune a nouazeci, ca daca gresesti o directie sau un azimut sau orice, cu 70 de unitati iese nasol.
    Americanii folosesc, cred, in mod uzual exprimarea unor cifre in sistem militaresc, respectiv ora, eighteen hundred hours, in loc de six pm.
    Sau ora doi, cum se zice prin zona Sibiului. Cit e ceasul bade? E doi si-un sfert. No offense 🙂
    Din acelasi motiv de evitare a confuziei, eu cred ca s-ar putea folosi “şepte” in loc de “şapte”, mai ales daca comunicarea are loc la distanta, iar probabilitatea de receptie eronata a mesajului este mare.
    Am facut o cacofonie de toata frumusetea „daca comunicarea” dar s-ar putea sa fie una din cele acceptate, gen „biserica catolica” ?
    Hai, ca unii sint jurnalisti si ar trebui sa cunoasca regulile astea, mai ales daca au facut ore de dictie cu Dna Meteleanu.

    0
    0
  3. Esti rau! femeia vindea bilete, nu?
    Acum o sa dea douazeci si doi de bilete. O sa vina unu destept si o sa zica „Dar de ce ziceţi douăzeci şi doi?”

    0
    0
  4. ei, am descoperit America :). la câte greşeli gramaticale se fac, în scris şi oral…

    0
    0
  5. #5 Comentariu nou

    Uite de aia o sa scumpeasca biletele! Ca sa evite cifra doi (si-un client ciudat – cum ai facut, te-ai aplecat sa vorbesti la casa?) o sa transforme toate preturile. Douazeci si..trei.

    0
    0
  6. #6 Comentariu nou

    Aia cu ora doi o tin si eu minte din armata facuta la Sibiu – noi sudistii ne cam hlizeam la inceput pe seama lor, dar dupa aia ne-am cam dat seama ca are o logica; daca tot consideram ca „ora doua” e corect, nu ar fi trebuit sa spunem si „ora una” in loc de „ora unu”?
    Iar aia cu septe in loc de sapte e bine inradacinata in cei care au facut armata la transmisiuni sau lucreaza in comunicatii voce; chiar daca par a suna diferit, se pot confunda foarte usor sase cu sapte la o legatura voce de calitate slaba. Si la trupele NATO din aceleasi motive se pronunta niner in loc de nine (sa nu se confunde cu germanul nein). Asa ca o fi avand si fatuca aia o logica a ei…

    0
    0
  7. Dar mai misto e sa intrebi pe cineva de ce zice doi ianuarie, cand de fapt se zice doua ianuarie, iar ala sa te faca de cacao crezand in continuare si probabil pana moare ca are dreptate. O fi misto sa crezi ca ai dreptate, doar sa crezi…

    0
    0
  8. ba eu o sa prefer oricand doua in loc de doi.
    nu de alta, da’ si cu barbati? ma omoara nevasta!!!

    0
    0
  9. #9 Comentariu nou

    @Oanna – would you please elaborate? Eu unul sunt mai liberal, accept ambele variante ca fiind corecte. Pentru cei ce vor sa despice firul in patru, gasiti aici o dezbatere despre „doi vs doua” (la fel pentru 2/12/22 etc): http://forum.softpedia.com/index.php?showtopic=627474

    0
    0
  10. #10 Comentariu nou

    Citisem topicul de pe softpedia. In principiu, eu sunt tributara regulilor pe care le-am invatat inca din liceu si facultate si dupa ele ma ghidez, plus minus ce mai schimba mai marii la intervale regulate de timp. De ex, cand invatam eu pt admitere, pluralul lui remarca era remarci, dupa ce inainte fusese remarce, intre timp l-au schimbat iar in remarce si in prezent poti sa ma bati ca nu mai stiu cum e. Din cate imi amintesc, se foloseste femininul (doua) pentru ca e vorba de o zi a saptamanii, care zi e feminin 🙂 . Prin urmare, si numeralul tot feminin e. Posibil sa gresesc explicatia. Oricum, nu-s nici eu foarte stricta, dar de dragul situatiei prezentate de Petreanu, am amintit de chestia asta. Cred ca DOOM ne poate lamuri (cine-l are acasa pe cel mai recent).

    0
    0
  11. eu zic ca a fost impecabil. a recunoscut greseala, poate o sa se gandeasca de doua ori data viitoare.

    0
    0
  12. #12 Comentariu nou

    un leu, doi lei
    foarte simplu 🙂

    0
    0
  13. #13 Comentariu nou

    forma „şepte” ştiu că este forma veche a cifrei, care continuă să fie folosită de multe persoane în vârstă. şi nu este incorectă. iar doamna probabil că folosea „douăzeci şi două” pentru că sună mai frumos, mai elegant. cum ar veni, dacă nu e frumos să spui „doisprezece”, nu e frumos să spui nici douăzecişidoi! e o greşeală ceva mai elegantă decât majoritatea scălâmbăielilor ce se aud pe stradă, dar rămâne greşeală! oricum, fain postul!

    0
    0
  14. #14 Comentariu nou

    Apropo de ce-am citit mai sus:
    Un tip intra in restaurant la micul dejun si intreaba ospatarul ce poate sa-i ofere,la care acesta raspunde:
    -Oua fierte,ochiuri sau omleta,salam,sunca,muraturi,etc.
    La care tipul foarte rapid comanda:
    -Aduceti-mi doua oua moua,muraturi si paine.
    Ospatarul se simte dator sa-l corecteze si-i spune:
    -Nu va suparati dar nu se spune doua oua moua.
    -Dar cum?
    -Doua oua moi.
    -Bine-bine,atunci aducet-mi doua oi moi.

    Ce sa facem,la toti ne e greu,dar nu la fel,mai ales de cand Academia Romana a schimbat „complet” in „complect”,”nici o” in „nicio”,si celelalte,ma rog care se putea schimba in celelante.
    Parerea mea

    0
    0