– Suntem bulgăroaice, da, dar suntem şi puţin românce. Noi am fost în vizită la neamuri, acum ne ducem acasă, înapoi. Acasă, în Tutracan. Am fost musafiri. Mai venim noi aici, mai vin ei la noi, trecem Dunărea cu bacul, dup-aia luăm autobuzul, nu e aşa departe. Ne mai vedem de neamuri, că suntem bătrâne, ne mai întâlnim cât mai putem.
Le zic „blagodărea” şi ele râd. Rumînii ăştia, cu accentul lor.


18 comentarii Adaugă comentariu
Am cunoscut pe cineva de curand, un domn antrenor de golf, pe undeva la vreo 7km de la Balcic…Domnul se exprima asa: la mine acasa in Australia ….desii omul era roman…Rumânii astia de prin Australia, chipurile nu mai stioe sa vorbeasca limba …etc.
Lady Shoes, si eu tot asa simt, ce sa-i faci, cum s-o dreg? Sa (ma) mint, doar ca sa nu par cumva? La fel zic „la mine acasa in Australia, in Melbourne” sau „la mine acasa, unde m-am nascut, pe malul Dunarii”. Are „acasa” ceva de-a face cu limba? Of of, greu cu mai multe de-„acasa”.
australia, not nice.
pai, aici, cand chiuie sotia din bucatarie, speriata de un fluture de noapte intrat pe fereastra, sau de vreo gaza oarecare mai uratica, imi tarai papucii plictisit spre locul dramei, sa-mi salvez printesa.
acolo, la voi, in australia, as ajunge in bucatarie cu ritmul cardiac la 150 si cu ochii beliti ca la urs, la ce paianjeni, muste si molii veninoase aveti.
again, australia, not nice, mate.
E cam la fel ca si cu treaba cu stiutul limbii (materne), ciufutozaurus. Una e vederea de departe, asa, intr-o ceata de vagi informatii si cateva (mai multe) prejudecati, alta e realitatea. Respectiv cu nuante. Ultima oara cand am fost in bucatarie nu era niciun crocodil, niciun paianjen veninos si nici macar umbra unui rechin, eh. Culmea, nici chiar pe trecerea de pietoni nu i-am vazut, zilele astea. Anii astia, de cand traiesc pe-aici, prin salbaticia australa. 🙂 Mai multi tantari m-au piscat pe malul zisei Dunari. O fi chestiune de sange, tre’ sa fie autohton, altfel nu te ataca lighioanele din zona …
alinuta, dar canguri ai vazut ?
alinuta? rili?
Dap, am vazut. Vii, si nu la zoo. Da’ nu prin bucatarie, nici pe strada. In general, daca nu-i calci pe bombeu, sunt aproximativ pasnici. 😀
alinuta-rili, da. din cauza de ochelarii aia chique, foarte inspireishanali 🙂
Alina, Alina… l-ai băgat în boală pe goagle, nu ştie ce e aia „downunder„. Tot mă chinui eu să-l învăţ că înseamnă „sub dedesubt„ sau „dedesubtul dedesubtului„ da` el nimic, neam! 🙂
@murat Vai, vai, multumesc, cum o intorsesi … ca la Ploiesti. 🙂 Ochelari de diminutiveala cum ar veni. Pacat ca a cam venit momentul sa-i schimb …
@Marian S Iote, ca la mine merge: https://www.google.com.au/search?q=downunder&ie=utf-8&oe=utf-8&aq=t&rls=org.mozilla:en-US:official&client=firefox-a 🙂 (wikipedia e listata a doua) Sau cu traducerea fusera problemele? Google translate nu vorbeste aussie slang, asta e … i-o fi piscat vreun paianjen din ala suparat. 🙂
pentru o daily aussie-slang user-iță, formulezi un m.m.c.p. pers. 2 sing. , extrem de (a)curat , lucru rar chiar si pe malul dunarii.
despre ochelari, ar fi mare pacat, alinuta. 🙂
@ Alina: da, la traducere nu ştie goagle.
@ murat: Amice, una la mână: Dunărea trece şi pi la olteni. Două la mână: hai să ne hotărâm, naibii, cine o curtează pe Alina, că mâine-poimâine ajunge prin ţară şi poate ne arată nişte figuri de box învăţate de la canguri de ne merg fulgii, zău! Ai tu idee cum boxează un cangur??? 🙂
Sunteti draguti si va multumesc.
Ca imi dadurati prileju’ (ne-cautat, de altfel) sa comentez la Vlad, intr-o asa aparent inofensiva ocazie, mai mult decat am comentat in cinci ani de cand tot citesc pe-Amar-de-zi. 😀
Altfel io sper sa ma tina putintele lingvistice nu doar sa mentin vocabularul romanesc din dotarea-mi, ci sa-l transmit mai departe (corect) cu succes si la cele trei mandrute ale mele, nascute depaaaaarte de prima „acasa” a parintilor lor, rumani aussie care cum se afla ei, na.
Deci da, fara box degeaba: maritata si cu copii, la casa ei, aia de downunder, care este, ochiei? 🙂 Gata cu slangu’! 😛
alinuta. nu stiu amicu’ marian, dar noi pe aici mai si glumim 🙂
sa-ti traiasca mandrutele tustrele (le poti tulbura si cu un fratior) si sa te tii de cuvant cu zestrea promisa.
ochelarii tai raman inegalabili si mi-ar placea sa-i mai vad pe aici.
Acuma, rumânii du pân Australiea stie sau nu stie limba,na, organ nefolosit… dar nici cu ajtia dupe-aici nu mi-e fala mare, „desii” ei vietuiesc in mod bastinas.
*stie
se pare ca si eu
Se mai intamla, ce sa-i faci 🙂
mergea și studio hix 🙂
Eu ii inteleg. Acasa e unde te simti acasa.
Pentru cei plecati de zeci de ani in tari indepartate si care ajung in Romania o data la cativa ani, nu cred ca aici mai inseamna acasa, mai ales daca nu mai au rude apropiate in viata.